Question:

Quick Polish translation for 10 points

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Natalio, strasznie zasmucona jestem tym,ze masz problem w zwiazku, moze potrzebujesz pomocy lub rady... nie bede wciskac nosa w nie swoje sprawy ale czasem dobrze sie komus wyżalic

 Tags:

   Report

4 ANSWERS


  1. Natalio, I am terribly sad, you have a problem with the connection, may need help or advice ... I should not put my nose in their affairs well but sometimes in August

    tried with translater


  2. I am saddened awfully it, you have problem from (with) in (to) zwiazku, you need equipment (assistance) moze or advices (councils). Cases to it (him) not nose bede wciskac but sometimes well < goods (right)  

  3. natalie,i am deeply saddened that you have a problem, maybe you'd like some help or advice, I don't want to be nosy in your business but sometimes you need someone to confine in

    translators are horrible

  4. Cheist i goupgou

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 4 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.